Get Adobe Flash player

Навігація

Пошук

Учнівський квиток

Профілактичні заходи

Увага! Сказ: що варто знати і як уберегтися - Кобеляцька територіальна  громада

Форма входу

Статистика

Перегляди статей
2987299

Закон України "Про освіту"

Qr-код

Нова Українська Школа

МАН

Київська Мала академія наук учнівської молоді - #КМАН_SMART_COMMUNITY_2020  Київська Мала академія наук учнівської молоді з нагоди 10-річчя оголошує  про створення об'єднання найрозумніших пошуковців столиці! Цей рік був  досить насиченим, іноді не простим,

Оголошення:

Стартуємо у майбутнє разом з Гімназією №48!  

Вибір школи — це як вибір суперсили. Ми в Гімназії №48 знаємо, як перетворити навчання на захопливу подорож, де дитину почують, підтримають та навчать перемагати! 

Чому варто обрати саме нас? 

Вчителі: Досвідчені та креативні педагоги, які стають справжніми друзями для дітей. 

Безпека понад усе: Наше надійне укриття — це повноцінний навчальний хаб з комфортними умовами та Інтернетом. Навіть під час повітряних тривог заняття не зупиняються! 

Розкриваємо таланти: Ми не просто вчимо, а допомагаємо кожній дитині знайти своє «Я». 

Лагідна адаптація: Ми дбаємо про психологічний комфорт кожного учня. 

Серце Києва: Зручне розташування в історичному центрі міста.   

Станьте частиною нашої дружньої гімназійної родини вже сьогодні! 

Запрошуємо на знайомство! 

Час прийому: щодня до 16.00 

Адреса: вул. Прорізна, 14 

Телефони для довідок: 

+38(044) 278 69 23 

+38(093) 568 63 20 

e-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

«Ларс_LOL»

Завдяки плідній співпраці завідувачки бібліотеки – Чумак Т.Л. з видавництвом Старого Лева, 23 травня 2019 року в гімназії №48 гімназисти 5-х класів зустрілися із чарівною норвезькою письменницею Ібен Акерлі , яка презентувала совою нову книгу «Ларс_LOL».  Наші п’ятикласники, що в вже встигли прочитати книжку, засипали Ібен Акерлі цікавими запитаннями. Зв’язок між авторкою та читачами забезпечувала перекладачка з англійської Людмила Дяченко. Діти познайомилися з письменницею-перекладачкою – Наталією Іліщук ,яка забезпечила переклад самої книжки з норвезької мови.